Skip to content
EssayJul 11, 2026 · 4 min read

Extended family: Dutch vocabulary for relatives and in-laws

Go beyond 'vader' and 'moeder' to learn the Dutch names for your entire extended family and in-law relationships.

ByInburgeringPrep editors
PublishedJul 11, 2026
Reading time4 min
A multi-generational Dutch family gathering around a large wooden table in a canal-side house garden, sharing coffee and stroopwafels.

Identifying your relatives correctly is a core skill for the Dutch inburgeringsexamen. This post enables you to talk about your cousins, uncles, and in-laws with the same confidence you have for siblings. Learning this specific familieleden nederlands woordenlijst (family members Dutch word list) provides the foundation for the personal questions you'll face during the Spreken (Speaking) and Lezen (Reading) sections. DUO includes family trees in the reading exams, requiring you to map relationships quickly. You won't feel confused when a neighbor mentions their kleinkind (grandchild) or their tante (aunt).

Extended relatives and ancestors — Learn the names for cousins, aunts, and grandparents in Dutch.

Your immediate family is just the beginning of your social circle in the Netherlands. You already know vader (father) and moeder (mother), but the names for extended family require more precision. An uncle is an oom and an aunt is a tante. These words are straightforward. However, the words for the children of your siblings or the children of your oom and tante often confuse students. In Dutch, a neef is both a male cousin and a nephew. Similarly, a nicht is both a female cousin and a niece.

Context determines the meaning. If you say, "Ik heb een neef van tien jaar oud" (I have a ten-year-old cousin/nephew), your listener might ask for clarification. You can specify by saying de zoon van mijn zus (the son of my sister) to be exact. This lack of distinction is a common feature of the language that you must accept.

Grandparents are referred to as grootouders. Most Dutch people use the informal opa (grandfather) and oma (grandmother). If you need to discuss your ancestors, the word is voorouders. To talk about generations further back, you add the prefix over-. For example, your great-grandfather is your overgrootvader. When you visit the gemeente (municipality) to register a birth or death, these terms appear on the official paperwork.

Dutch people value their verjaardagen (birthdays) and invite the whole extended family. You'll hear someone mention their kleinkinderen (grandchildren). A grandson is a kleinzoon and a granddaughter is a kleindochter. Understanding these tiers of the family tree helps you navigate the "circle of death" birthday parties where everyone sits in a large ring and greets every relative individually.

In-laws and step-family — Understand how to use the 'schoon-' and 'stief-' prefixes correctly.

Relationships through marriage or partnership use the prefix schoon-. This translates to "in-law" in English. While the word schoon usually means clean, in this context, it carries an older meaning of beautiful or fair. You'll need these terms when the IND (Immigration and Naturalisation Service) asks about your family ties during residency applications.

Schoonmoeder

You'll encounter the word schoonmoeder (mother-in-law) on forms or during conversations about childcare. It's a simple compound word. When you marry your partner, their mother becomes your schoonmoeder and their father becomes your schoonvader. The Dutch word schoon historically meant beautiful, but in this context, it denotes a legal relationship through marriage that the Belastingdienst (Tax Authority) or gemeente may need to verify. Many families in the Netherlands rely on the schoonouders (parents-in-law) for oppassen (babysitting) while the parents work.

Zwager

A brother-in-law is called a zwager. This is one of the few in-law terms that doesn't use the schoon- prefix, though some people occasionally say schoonbroer. Your sister's husband or your partner's brother is your zwager. For the female equivalent, you use schoonzus (sister-in-law). If you are describing your sister-in-law's husband, the terminology remains the same. Mastering these labels is useful when explaining your living situation to a woningcorporatie (housing association) or a landlord.

Stiefvader

Modern Dutch families are often samengestelde gezinnen (blended families). When a parent remarries, the new partner becomes a stiefouder (step-parent). A stiefvader is a stepfather, while a stiefmoeder is a stepmother. Children from these previous relationships are stiefkinderen (step-children). You might also have a halfzus (half-sister) or halfbroer (half-brother) if your parents have new children together. These relationships carry legal weight in many social situations, but the specific vocabulary helps you define your household structure clearly on official documents.

Marital and relationship status — Acquire the vocabulary to describe different types of modern family structures.

Your legal status in the Netherlands affects your taxes, your visa, and your inheritance rights. The most traditional status is getrouwd (married). If you are not married but live together, you are samenwonend. Many couples choose a geregistreerd partnerschap (registered partnership), which offers almost the same legal protections as marriage. The IND treats these statuses with similar importance for family reunification visas.

If a relationship ends, the terms change. A person who was married but is no longer is gescheiden (divorced). If a partner has passed away, the person is a weduwnaar (widower) or weduwe (widow). Some people prefer the term alleenstaande (single) to describe their status. When you fill out a form for a zorgverzekeraar (health insurer), you must select the box that matches your current legal reality.

You'll also hear the term lat-relatie. This stands for "Living Apart Together." It describes a committed couple who don't share a house. While this is a common social arrangement, it has different implications for the Belastingdienst than living together. Understanding these details ensures you provide the correct information to authorities.

Bottom line

The most important takeaway is that Dutch uses the prefix schoon- for in-laws and stief- for step-family, while the words neef and nicht each cover two different roles in English.

About the author

InburgeringPrep editors

Writes about the inburgeringsexamen for people going through it right now. Editorial focus on the things textbooks skip — the real DUO format, the rules nobody tells you, the rookie traps.

Subscribe

One letter, every week.

New exam tactics, grammar deep-dives, and real pass stories — written by people who sat the exam, not a content team. One email per week. Unsubscribe with one click.

No spam · No upsells · Plain text